Este poema lo aprendí cuando era aún una cría, hoy día me sigue gustando, quizás por lo que de recuerdo tiene. Su autor lo desconozco, solo conservo las iniciales y no fui capaz de encontrarlo.
LES JOURS HEREUX
Pére, qui donc va le plus vite?
Est-ce le fleuve, est-ce le vent?
Est-ce l'étolie qui gravite?
Est-ce la foudre, est-ce l'éclair?
- Mon fils, que l'avenir t'evite
Ce savoir bien doloreux;
Non, ce qui passe le plus vite,
Enfant, ce sont les jours hereux.
(Vte. de G.)
2 comentarios:
Et: "sur le pont d´Avignon, on y danse, on y danse
sur le pont d´Afignon, on y danse tout en rond"...
Bicos
ayyy , que soy de Inglés , se ve que no soy de esa generación puente y que mi puente era otro :-), que sepas que estoy de nuevo aprendiendo inglés , era una asignatura pendiente pero sólo me sabía de niña las canciones de los beatles y cantadas de esa manera ;-)aunque en una de ella había unas frases en francés que ni me atrevo a escribir...I neeed you I neeed you... lalalallalalaala¡¡¡¡ te suena????
Publicar un comentario